当你老了

当你老了,头发白了,睡思昏沉,炉火旁打盹,

请取下这部诗歌,慢慢读,回想你过去眼神的柔和,

回想他们昔日浓重的阴影,多少人爱你青春欢畅的时辰,

爱慕你的美丽,假意和真心,只有一个人爱你朝圣者的灵魂。

爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹,垂下头来,在红火闪耀的炉子旁,

凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,在头顶上的山上它缓缓地踱着步子,

在一群星星中间隐藏着脸庞。

这首爱尔兰诗人叶芝的情诗堪称经典。多少人爱慕你年轻时的容颜,唯独只此一人爱你朝圣者的灵魂。生活在当下,当爱情变得可以速成也可以速朽的时候,当物质至上,金钱为王,其他一切都是空谈的时候,真的希望,当我们老了的时候,自己就是叶芝,或是叶芝心中那个叫茅德•冈的幸福女人。不为别的,只为记住爱情最初的执着和永恒,只为铭记那个以朝圣者的心境追逐爱情的灵魂!

跳出迷局参观一下自己的人生脉络,傻笑然后释然。

也许,一切更加简单,就像叶芝写给自己的墓志铭一样:冷眼一瞥,生与死,骑者,且赶路。